Opening and Ending

Egyptian hieroglyphs would be generally inserted in documents in present languages like the mother language of the document writer as a part of the documents in almost all of cases that they appear in modern documents. For brailling such documents, you put a hieroglyph-opening sign before, and a hieroglyph-ending sign after signs for hieroglyphs in order to tell hieroglyphs from the main part of the documents.

Hieroglyph-opening sign Hieroglyph-ending sign
-- -O
OO --
-O O-
-O
--
O-

However, the hieroglyph-opening sign above may be already used as a sign for another meaning in some languages or fields. In such cases, you can change it with your agreement into one which is not same as the others.
{003-400}, which is used as a hieroglyph-ending sign, is not used as a sign for any hieroglyphs except for the directional signs mentioned later.
You put spaces before and after the hieroglyph-opening and ending signs as a general rule. You can put a sign for a postposition or a suffix just after the hieroglyph-ending sign in languages which have a custom of brailling a postposition or a suffix following the word (not using a space), such as Japanese particles. Similar things can be thought for prepositions or prefices, but it is easier to put spaces to avoid overlapping the signs.
For brailling documents fully in ancient Egyptian in hieroglyphic, you do not need the hieroglyph-opening and ending signs. In a case that some modern words are written in modern scripts in such documents - I believed that it almost cannot be -, you put a hieroglyph-ending sign as an opening sign, and a hieroglyph-opening sign as an ending sign for foreign languages before and after the signs for the modern words.

ŠPREV

BACK

NEXT¨